24
12
2007

«¡Hoy nos ha nacido un salvador: el Mesías, el Señor!»... "Today we are a savior has been born: Messiah, the Lord !»...

Publicado en general por Romualdo Published in general by Romualdo

Resuena en esta noche, antiguo y siempre nuevo, el anuncio del Nacimiento del Señor. Tonight in resounds, ancient and ever new, the announcement of the Birth of the Lord. Resuena para quien está en vela, como los pastores de Belén hace dos mil años; resuena para quien ha acogido la llamada del Adviento y, vigilante en la espera, está dispuesto a acoger el gozoso mensaje, que se hace canto en la liturgia: «Hoy nos ha nacido un Salvador» . Resonates for anyone who is in sailing, as the shepherds of Bethlehem two thousand years ago, resonates for those who had welcomed the call of Advent, and in the watchful waiting, is ready to host the joyful message, which is singing in the liturgy: Today we have been born a Savior. "

(SS Juan Pablo II, homilía de la Misa de Medianoche, 24 de diciembre de 2000) (SS Juan Pablo II, homily at the Mass of Midnight, December 24, 2000)



Esta noche es especial… esta noche, entre el toque de trompetas y el canto de los ángeles, vuelve a nacer Jesús… pero no nace en Belén de Judea, sino en nuestros corazones… en los corazones que lo esperan con ansia, como lo esperaban María y José… en los corazones que están prontos a adorarlo, como los pastores y los magos… en los corazones humildes y sencillos que le reconocen como Mesías y Señor… Tonight ... tonight is special, between playing trumpets and the singing of the angels, to be born again ... but not Jesus born in Bethlehem of Judea, but in our hearts ... in the hearts who are waiting anxiously, as we had hoped Mary and Joseph ... in the hearts that are ready to adore him, like the shepherds and the wise men ... in the hearts humble and simple that you recognize as the Messiah and Lord ...

Hermanos, que esta noche de Navidad el Señor encuentre un humilde pesebre en cada uno de ustedes… para que allí, con el gozo y la alegría de la espera que ya llega, Jesús se acurruque tiernamente como una vez lo hizo en los brazos amorosos de María… Brothers, that this Christmas night the Lord is a humble manger in every one of you ... so there, with joy and delight of the waiting already arrived, Jesus was once acurruque tenderly as he did in the arms of love Mary ...

Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor del Padre y la comunión del Espíritu Santo esté con ustedes y les acompañe siempre… That the grace of our Lord Jesus Christ, the love of the Father and the communion of the Holy Spirit is with you and always accompany them ...

Son nuestros más sinceros deseos… They are our most sincere wishes ...

Romualdo y Noemí Romualdo and Naomi

¿Quiéres comentar? Do you want to comment?